Foi com grande alegria que eu recebi uma proposta preciosíssima para o Deus lo vult!.
Dois amigos meus, daqui de Recife, para os quais a língua de Dante é tão familiar quanto a de Camões, tiveram a feliz idéia de estabelecer um frutuoso colóquio entre os dois insignes poetas, vertendo uma valiosa obra sobre História da Igreja do italiano para o português.
O livro é o “La vera storia dell’Inquisizione” (A verdadeira história da Inquisição), da autoria de Rino Cammilleri. Possui dezenove capítulos + uma introdução, o que totalizará – esta é a proposta – uma série de vinte posts publicados em primeira mão aqui no Deus lo vult!, seguida de uma edição eletrônica em .pdf que possa correr o mundo virtual. A tradução terá ritmo leve, mas esperamos poder apresentar esta obra aos internautas de língua portuguesa o quanto antes.
Os dois heróis que tomaram sobre as suas costas este encargo – rezem por eles! – são dois grandes amigos. O primeiro, Erickson Oliveira, estudante de Direito, membro do Regnum Christi e companheiro de discussões teológicas, de whisky, de charutos e de viagens; o segundo, Gustavo Souza, já possui alguns artigos aqui no blog publicados, é contador recém-formado e amigo de catequese, “pré-membro” do Regnum e presença constante nas discussões, nas listas virtuais, nas festas – embora não nos charutos e nem no whisky. Ambos católicos bem-formados e capacitados, os quais têm a minha inteira confiança em tanto quanto remeta à maior glória de Deus e à salvação das almas.
As traduções serão aqui publicadas com a assinatura de Erickson Oliveira; não obstante, serão realizadas a quatro mãos, ou às vezes a duas mãos, quer de um, quer de outro. Em breve, espero brindar os leitores do blog com a introdução do supracitado livro, o primeiro capítulo de um trabalho que servirá bastante à glória de Deus e à defesa da Santa Madre Igreja, nossa Mãe e nossa Mestra, tão injustamente caluniada nos nossos dias.
Até breve!
Vivam!
A tradução já está concluída? Gostaria muito de ter acesso ao texto em português.
Obrigado,
A Santa Paz caros amigos.
Como anda a trdução da obra? Estou muito interessado nela e se possivel gostaria de ter acesso ao conteúdo já traduzido.
Podem enviar-me por email: essinhoejc@hotmail.com
Laudetur Iesus Christus, nunc et semper!Há tempos tenho vontade de ler tal obra.Ficamos no aguardo!
Sei que é um post antigo, mas gostaria de saber onde posso encontrar essa tradução. Se puderem me enviar o link para comprar ou enviar em meu e-mail fico grato.
Tinha o pdf em italiano, mas perdi. Se tiverem e puderem me mandar também agradeço.
Que houve com o projeto de tradução do livro de Rino Cammilleri? Alguém tem, pelo menos, uma versão em pdf do original em italiano? Está esgotada em todos as livrarias.
Klelton,
Este projeto foi infelizmente abandonado e não temos previsão de o retomar.
Muito obrigado, Jorge Ferraz. É uma pena. Porque a verdade histórica, neste país, não surgirá de si mesma. Ela carece de fautores.
Todavia, tu terias, pelo menos, uma versão em pdf do original em italiano? Está esgotada em todas as livrarias, sebos, nacionais e internacionais. Sem contar que ainda não consegui contato direto com o autor, Rino Cammilleri.